Auftragserteilung erfolgt per Telefon und e-mail. Nach Terminabsprache Treffen für Überreichung der Übersetzung und Beglaubigung nach Vorlage des Originals. Sprachkombination zwischen Deutsch-Englisch-Französisch in jeder Sprachrichtung möglich. Aus dem Spanischen und Italienischen wird übersetzt aber nicht beglaubigt. Das Übersetzerprogramm Trados Studio 2014 wird angewandt bei großen Eilaufträgen. Weiterhin wird in derselben Sprachkombination auf Meetings und / oder Konferenzen konsekutiv und / oder simultan gedolmetscht. Meetings finden statt in den Firmen und Konferenzen in öffentlichen Räumen mit Konferenzdolmetscheranlagen und / oder Mikrophonen für Dolmetscher.